Pagine

Samudda Sutta

Das Meer

Sich in Savatthi aufhaltend.
„Mönche, angenommen das große Meer würde austrocknen, ginge ganz zu Ende, mit Ausnahme von zwei oder drei Wassertropfen. 
Was denkt ihr, Mönche.  Was wäre die größere Menge:
Das Wasser im großen Meer, das ausgetrocknet wäre, ganz zu Ende gegangen wäre oder die zwei oder drei verbliebenen Wassertropfen?"

„Das Wasser im großen Meer, das ausgetrocknet wäre, ganz zu Ende gegangen wäre, wäre die weit größere Menge, Herr.  Unbedeutend sind die zwei oder drei verbliebenen Wassertropfen.
Sie wären nicht einmal ein Hundertstel, ein Tausendstel, ein hundert Tausendstel - diese zwei oder drei verbliebenen Wassertropfen - verglichen mit dem Wasser im großen Meer, das ausgetrocknet wäre, ganz zu Ende gegangen wäre.“

In der gleichen Weise, Mönche, sind für einen Schüler der Edlen, eine Person, die vollendet in der Ansicht und (zum Stromeintritt) durchgebrochen ist, das Leid und der Stress, die völlig verschwunden und überwunden sind, die weit größere Menge.  Unbedeutend ist jenes, was übrigbleibt im Zustand, höchstens (noch) siebenmal (wieder- geboren zu werden).
Es ist nicht einmal ein Hundertstel, ein Tausendstel, ein hundert Tausendstel, verglichen mit der früheren Leidensmenge.  So groß ist der Nutzen, zum Dhamma durchzubrechen, Mönche.  So groß ist der Nutzen, das Dhamma-Auge zu erlangen."


translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu
Übersetzung aus dem Englischen nach Thanissaro Bhikkhu